This chapter does not contain legal advice that will enable you to do without your legal department or a specialized lawyer after reading it. This is impossible because this cookbook is intended for international usage and written by technicians, not lawyers.
This chapter is intended to give you some hints as to where in the process of speech corpus production you might or might not think about the legal situation (depending on your special situation, the country you are located and what you are going to do with the corpus). We do not give any practical solutions here but want to make you more sensitive to the legal implications of what you do when producing and distributing a language resource.
In the context of speech corpora - from design to dissemination - there are some legal relationships you should be aware of. The following chapters give some hints about these relationships.
If you or your institution are a member of the ELRA (see below), you might consider accepting their offer for free legal advice:
``The ELDA team and a set of cooperating experts offer legal and contractual assistance to the ELRA members. This could be useful when you are negotiating for a resource with a producer or if you need information on contractual or legal matters.'' (from the ELRA Web Page2.1)