Die VERBMOBIL CDROMs

Same page in english

 Letztes Update dieser Seite: 14.04.99
 
 

Aktuelle Informationen über das Verbmobil Dialog Korpus auf CDROM

Derzeit sind bei der Universität München die folgenden Volumes auf CDROM erhältlich:
CD VM 1.0.3 (16.12.93)
496608 KB 63 Dialogues 209 Appointm. 1840 Turns

   History:
CD VM 2.0 (17.05.94)
399828 KB 81 Dialogues 227 Appointm. 1538 Turns

History:
CD VM 3.0 (02.11.94)
284888 KB 45 Dialogues 184 Appointm. 1214 Turns

   History:
CD VM 4.0 (13.04.95)
390384 KB 72 Dialogues 181 Appointm. 1517 Turns

   History:
CD VM 5.0 (01.06.95)
624290 KB 101 Dialogues 256 Appointm. 2154 Turns

   History:
CD VM 6.0 (15.07.95)
576758 KB English 147 Dialogues (125 amerikanisch, 22 'denglish') 191 Appointm. 1828 Turns

   History:
CD VM 7.0 (15.10.95)
532480 KB 68 Dialogues 238 Appointm. 1739 Turns

   History:
CD VM 8.0 (30.08.95)
483000 KB English 252 Dialogues 252 Appointm.

   History:
CD VM 12.0 (28.02.96)
   598016 KB 207 Dialogues 207 Appointm. 2154 Turns

   History:
CD VM 13.0 (11.07.96)
549219 KB 200 Dialogues (54 'denglisch', 146 amerikanisch) 200 Appointm. 1714 Turns

   History:
CD VM 14.0 (01.10.96)
541529 KB 156 Dialogues 156 Appointm. 1891 Turns

   History:
CD VM S 1.0 (01.03.94)
580000 KB 26 Dialogues - 2227 Turns

   History:
CD VM 15.0 (19.02.98) CD VM 16.0 (12.12.98) (Originalausgabe VMJP1_4-CD1.0)        Achtung: Transliteration entspricht nicht den VM1 oder VM2 Konventionen

CD VM 17.0 (22.12.98) (Originalausgabe VMJP2_4-CD1.0)

       Achtung: Transliteration entspricht nicht den VM1 oder VM2 Konventionen
 

CD VM 18.0 (23.12.98) (Originalausgabe VMJP3_4-CD1.0)

       Achtung: Transliteration entspricht nicht den VM1 oder VM2 Konventionen
 

CD VM 19.0 (23.12.98) (Originalausgabe VMJP4_4-CD1.0)

       Achtung: Transliteration entspricht nicht den VM1 oder VM2 Konventionen
 

CD VM 20.0 (23.04.98)

CD VM 21.0 (02.07.98) CD VM 22.0 (28.08.98) CD VM 23.0 (04.09.98) CD VM 24.0 (12.11.98) CD VM 25.0 (08.12.98) CD VM 26.0 (08.12.98) CD VM 27.0 (08.12.98) CD VM 28.0   (14.02.99) CD VM 29.0   (19.07.99) CD VM 30.0   (09.04.99)  CD VM 31.0   (16.06.99) CD VM 32.0   (24.06.99) CD VM 33.0   (19.07.99) CD VM 34.0   (19.07.99) CD VM 35.0   (19.07.99) CD VM 36.0   (23.07.99) CD VM 37.0   (23.07.99) CD VM 38.0   (15.09.99) CD VM 39.0   (15.09.99) CD VM 40.0   (15.09.99) CD VM 41.0   (15.09.99) CD VM 42.0   (17.09.99) CD VM 43.0   (17.09.99) CD VM 44.0   (13.12.99) CD VM 45.0   (13.12.99) CD VM 46.0 (21.09.2000) CD VM 47.0   (21.06.2000) CD VM 48.0   (05.01.2000) CD VM 49.0   (10.01.2000) CD VM 50.0   (10.01.2000) CD VM 51.0   (03.07.2000) CD VM 52.0   (10.08.2000) CD VM 53.0   (10.08.2000) CD VM 54.0 (10.08.2000) CD VM 55.0 (29.08.2000) CD VM 56.0 (05.09.2000) CD VM 57.0 (21.09.2000) CD VM 58.0 (21.09.2000) CD VM 59.0 (21.09.2000) CD VM 60.0 (15.09.2000) CD VM 61.0 (15.09.2000) CD VM 62.0 (15.09.2000) CD VM 63.0 (21.09.2000) CD VM 64.0 (21.09.2000)


CD VM 65.0 (21.09.2000)

Bitte beachten Sie, daß nur die jeweils letzte Version eines Volumes verwendet werden sollte (um z.B. Abweichungen zu den Transliterationen oder der Sprecher-Datenbasis zu vermeiden). Sollten Sie im Besitz einer CDROM mit niedrigerer Versionsnummer als oben angegeben sein, bestellen Sie bitte die letzte Version bzw. laden die Änderungen zur letzten Version von folgendem FTP Server:

host: ftp.phonetik.uni-muenchen.de
user: anonymous
directory: /pub/err_cdrom-*

Jedes Volume ist auf einer ISO 9660 (High Sierra File System) CDROM gespeichert, welche auf allen Plattformen gelesen werden kann.

 Die zugehörigen Transliterationen laden Sie bitte vom offiziellen VERBMOBIL FTP Server in Saarbrücken (ftp.dfki.uni-sb.de) im Unterverzeichnis /FTP-SERVER/vm-daten/trl.
Beachten Sie bitte, daß diese Files im ungefähren Abstand von 3 Monaten mit Fehler-Updates versehen werden. Diese Fehler-Updates sind im File trl-history.txt im selben Unterverzeichnis des Servers dokumentiert.

Das Handbuch zur Transliteration wurde von IPDS Kiel (VERBMOBIL techdok-11-94.ps) erstellt.
Für Verbmobil II gilt die neue Version der Transliterationskonventionen.

Informationen zu den einzelnen Aufnahmen finden Sie in der Verbmobil Sprecherdatenbasis (auch auf dem offiziellen Verbmobil FTP Server erhältlich, s.o.).

Software zum Lesen/Schreiben des PhonDat Formats, zur Transformation in NIST und umgekehrt, zur Erzeugung von PhonDat-Format aus 'raw files', zum Abspielen auf SunOS und LINUX befindet sich auf jeder CD. Die jeweils letzte Version der Software kann unter der folgenden Adresse geladen werden:

 host: ftp.phonetik.uni-muenchen.de
user: anonymous
dir: /pub/software/phondat

Die VERBMOBIL Volumes werden nach ihrer Ausgabe für ein Jahr gesperrt, innerhalb dessen sie nur an offizielle VM Partner weitergegeben werden dürfen. Nach dieser Sperrfrist werden die Volumes an die ELRA (European Language Resources Agency) weitergegeben und können außerdem von Jedermann über das Bayerische Archiv für Sprachsignale (BAS) in München bezogen werden.

Bestellungen und Fragen von Verbmobil Partnern richten Sie bitte an

Bestellungen und Fragen von anderen Institutionen richten Sie bitte an


The VERBMOBIL Project


Florian Schiel